2011年8月16日 星期二

「日治時期台灣島民歌謠選輯」9月份發行


現在的教科書、文獻研究及歷史書籍在談到日治時期「皇民化」的過程時,都會提到當時的台語歌曲被迫改編成日語軍歌,如《雨夜花》、《望春風》、《月夜愁》被改編成《譽れの軍夫》、《大地は招く》、《軍夫の妻》。而戰後被改編成《月光小夜曲》的《サヨンの鐘》,其實是因為報紙的一篇報導,原住民少女幫老師扛行李落溪失蹤,過了兩三年為了宣揚忠君愛國教育由長谷川總督贈鐘褒揚,並舉行一連串的宣傳活動,甚至邀請《滿映》一姐李香蘭擔綱演出《サヨン一角

除了這些《時局歌》以外,也有許多具台灣特色的日語軍歌如《台灣行進曲》、《譽の台灣志願兵》、《守れ台灣》等等。這張《日治時期臺灣島民歌謠選輯》原音收錄當年發行的蟲膠唱片,在聆聽時帶領你穿越時空,親身體驗當時的時代氛圍。最後附錄小林躋造總督於昭和13年(1938)對台灣島民有關時局的演說,鏗鏘有力,中氣十足的軍人語氣,與戰後在總統府前閱兵的蔣介石《告全國軍民同胞書》比較,令人感受到穿越兩個政權跟時代的台灣人,其命運與國族認同依舊是操縱在總統(督)府的權力者身上。

本選輯包裝尺寸 26*26公分 複刻曲盤尺寸 增加收藏復古趣味

燃情!勇健!日本植民時代の台湾の軍歌、時局歌満点。
元台湾総督小林躋造海軍大将の肉声初めにデジタル化。

屬於台灣的激動昭和,屬於阿公阿嬤的戰火青春。
台灣限定軍歌、時局歌戰後首次複刻數位化發行。


重現電影賽德克巴萊的時代氛圍,日治台灣曲盤原音複刻。
「サヨンの鐘」收錄其中,傾聽泰雅少女的淒美愛情物語。




曲目
發行會社

發行年份
長度
頁次
1
譽れの軍夫
Columbia
コロムビア
昭和13(1938)
2:59
5
2
軍夫の妻
Columbia
コロムビア
昭和13(1938)
3:15
7
3
大地は招く
Columbia
コロムビア
昭和13(1938)
3:27
9
4
新しき花
Columbia
コロムビア
昭和13(1938)
3:19
11
5
守れ臺灣
Columbia
コロムビア
昭和 9(1934)
3:10
13
6
躍進臺灣
Columbia
コロムビア
昭和10(1935)
3:26
15
7
臺灣行進曲
Columbia
コロムビア
昭和13(1938)
3:01
18
8
臺灣樂しや
Columbia
コロムビア
昭和17(1942)
3:31
20
9
保甲壯丁團團歌
Columbia
コロムビア
昭和11(1936)
3:33
22
10
樂しい奉公班
Nichiiku
ニッチク
昭和18(1943)
2:48
23
11
臺灣青年歌
Columbia
コロムビア
昭和13(1938)
3:26
26
12
臺灣青少年團歌
Columbia
コロムビア
昭和17(1942)
3:29
29
13
臺灣警察歌
Parlophone
パーロホン
昭和 7(1932)
3:20
31
14
臺灣鐵道部歌
Columbia
コロムビア
昭和13(1938)
3:02
33
15
高雄州興亞行進曲
Columbia
コロムビア
昭和14(1939)
2:40
35
16
鄉土部隊の勇士から
Columbia
コロムビア
昭和14(1939)
3:31
36
17
臺灣軍の歌
Victor
ビクター
昭和15(1940)
3:36
38
18
譽の臺灣志願兵
Victor
ビクター
昭和17(1942)
2:57
41
19
サヨンの鐘
Columbia
コロムビア
昭和16(1941)
3:38
44
20
雨の夜の花
Columbia
コロムビア
昭和17(1942)
2:53
47
21
臺灣沖の凱歌
Nichiiku
ニッチク
昭和20(1945)
3:35
49
22
島民に告ぐ
Columbia
コロムビア
昭和13(1938)
6:11
52





74:48

附錄







君が代




57

始政紀念日




58

宣戰詔書




60

終戰詔書




62